Lamentations 3:22
Clementine_Vulgate(i)
22 Misericordiæ Domini, quia non sumus consumpti; quia non defecerunt miserationes ejus.
DouayRheims(i)
22 Heth. The mercies of the Lord that we are not consumed: because his commiserations have not failed.
KJV_Cambridge(i)
22 It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
Brenton_Greek(i)
22 ΗΘ. Τὰ ἐλέη Κυρίου, ὅτι οὐκ ἐξέλιπέ με, ὅτι οὐσυνετελέσθησαν οἱ οἰκτιρμοὶ αὐτοῦ· μῆνας εἰς τὰς πρωΐας ἐλέησον Κύριε, ὅτι οὐ συνετελέσθημεν, ὅτι οὐ συνετελέσθησαν οἱ οἰκτιρμοὶ αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
22 The mercies of Jehovah are that we were not consumed, for his compassions were not finished.
Luther1545(i)
22 Die Gute des HERRN ist, daß wir nicht gar aus sind; seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,
Luther1912(i)
22 Die Güte des HERRN ist's, daß wir nicht gar aus sind; seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,
ReinaValera(i)
22 Es por la misericordia de Jehová que no somos consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias.
ItalianRiveduta(i)
22 E’ una grazia dell’Eterno che non siamo stati interamente distrutti; poiché le sue compassioni non sono esaurite;